-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CERCLE 9
Año 4 - CERCLE Nº 9 - 2019
Medio oficial de difusión del RCAB
Real Círculo Artístico de Barcelona - Instituto Barcelonés de Arte
- Carmen Giménez: Entender a Giacometti
- José Cusachs: Milicia y arte
- Contemporáneo: Premio Ciudad de Barcelona
- Picasso y la fotografía: los años de la madurez
- DURERO: Maestro del Renacimiento
- Instituto Barcelonés de Arte
-
-
-
-
SLIDE STORYTELLING
Aquí hay que poner algo para que salga el slide, es una limitación técnica.
-
Libros-catálogo
Un libro-catálogo de arte o un catálogo razonado, es una obra editorial que recopila toda o una parte de la producción artística de una persona o de un grupo de personas.
-
Creación de contenidos
Generación de contenido original e inédito, tanto editorial como gráfico. Transmítanos su idea y le ayudaremos a darle la forma literaria más adecuada al comunicado.
-
Diseño editorial
Creatividad y diseño de publicaciones selectas y especializadas, tanto en forma como en contenidos (catálogos razonados, libros o revistas especializadas en arte y humanidades).
-
Copywriting / Storytelling
Se trata de contar historias que pongan en valor nuestro producto, pero no de cualquier manera. Redacción de contenidos creativos y originales para webs o catálogos.
-
Autopublicación
Contamos con los conocimientos y el equipo para convertir una idea en un magnífico producto editorial. Cuéntenos su proyecto o tráiganos su manuscrito
-
Fotografía artística
La fotografía es algo que va mucho más allá de la simple captación de una escena o de un objeto. De lo que para nosotros se trata es de transmitir emociones con intencionalidad.
-
Corrección
Corrección ortotipográfica y de estilo. Revisaremos íntegramente su trabajo para que quede impecable. Le ayudaremos a aportar coherencia y claridad a sus textos.
-
Digitalización de publicaciones
Revalorización/actualización de publicaciones ya existentes (Documentos en PDF o imágenes). Digitalización y conversión en publicaciones digitales multimedia.
-
Traducción
A cargo de expertos en cada temática, que conocen bien la jerga de cada sector y traducen siempre a su lengua materna porque una traducción literal, es fácil que no tenga sentido.
- 1
- 2
- 3
- 4
- siguiente >
- último »